Dopo il contatto con l’Assistito, che ha l’obiettivo di comprendere in quali termini può essere fornita assistenza, viene fornito un dettagliato piano di azione, corredato da un preventivo per gli onorari, che copre l’intero arco temporale presumibile dell’attività, in modo da consentire un’adeguata valutazione e programmazione.
In seguito, dopo il conferimento del mandato, l’attività giudiziale o stragiudiziale viene realizzata in costante contatto con l’Assistito, al quale viene fornita, di pari passo con le sue varie fasi, la relativa documentazione.
Nella predisposizione degli atti, si ricorre a ricerche giurisprudenziali e bibliografiche di adeguata completezza in riferimento alla tipologia di caso trattato.
Di regola, salvo diverso avviso dell’Assistito, viene esperito un tentativo di soluzione stragiudiziale delle controversie anche nelle ipotesi in cui esso non sia prescritto dalla legge.
*******
After contacting the Client, with the aim of understanding the terms under which assistance can be provided, a detailed action plan is provided, accompanied by a estimation of fees, covering the entire expected timeframe of the activity, to allow for adequate assessment and planning.
Subsequently, after the mandate has been signed, the judicial and extrajudicial activity is carried out in constant contact with the Client, who is provided with the relevant documentation as it progresses.
In preparing the documents, we use appropriately comprehensive case law and bibliographic research suitable to the type of case being handled.
As a general rule, unless the Client gives instructions otherwise, an attempt is made to resolve disputes out of court, even if this is not required by law.